Bumper to bumper
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「Bumper to bumper」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1月光族living paycheck-to-paycheck | | EnglishOK 中學英閱誌
「Living paycheck-to-paycheck」字面上指「靠著一張張的工資支票活下去」,支票不來就活不下去,剛好和每月用光薪資的「月光族」意思一樣。
- 2【背包客最愛】live paycheck to paycheck中文- 自助旅行最佳 ...
月光族living paycheck-to-paycheck | | EnglishOK 中學英閱誌「Living paycheck-to-paycheck」字面上指「靠著一張張的工資支票活.....
- 3EF English Live, profile picture - Facebook
【一分鐘生活用語】 I live paycheck to paycheck. 我是月光族... 中文以"月光族"形容每個月把收入花光光的人, 在英文中,尤其是美式美語,則會形容某個人的生活是從 ...
- 4EF English Live - 【一分鐘生活用語】 I live paycheck to ...
【一分鐘生活用語】 I live paycheck to paycheck. 我是月光族... 中文以"月光族"形容每個月把收入花光光的人, 在英文中,尤其是美式美語,則會形容某個人的生活是從 ...
- 5Someone living from paycheck to paycheck - 英文資訊交流網
這名稱頗為傳神和貼切,它的英文就是本文的標題,如I have been living from paycheck to paycheck for ages. (長期以來我一直是個月光族)。